Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 18:2

Context
NETBible

A fool takes no pleasure 1  in understanding but only in disclosing 2  what is on his mind. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 18:2

A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.

NASB ©

biblegateway Pro 18:2

A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.

NLT ©

biblegateway Pro 18:2

Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.

MSG ©

biblegateway Pro 18:2

Fools care nothing for thoughtful discourse; all they do is run off at the mouth.

BBE ©

SABDAweb Pro 18:2

A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.

NRSV ©

bibleoremus Pro 18:2

A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing personal opinion.

NKJV ©

biblegateway Pro 18:2

A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.

[+] More English

KJV
A fool
<03684>
hath no delight
<02654> (8799)
in understanding
<08394>_,
but that his heart
<03820>
may discover
<01540> (8692)
itself.
NASB ©

biblegateway Pro 18:2

A fool
<03684>
does not delight
<02654>
in understanding
<08394>
, But only
<0518>
in revealing
<01540>
his own mind
<03820>
.
LXXM
ou
<3364
ADV
creian
<5532
N-ASF
ecei
<2192
V-PAI-3S
sofiav
<4678
N-GSF
endehv
<1729
A-NSM
frenwn
<5424
N-GPF
mallon
<3123
ADV
gar
<1063
PRT
agetai
<71
V-PMI-3S
afrosunh
<877
N-DSF
NET [draft] ITL
A fool
<03684>
takes no
<03808>
pleasure
<02654>
in understanding
<08394>
but only
<0518>
in disclosing
<01540>
what is on his mind
<03820>
.
HEBREW
wbl
<03820>
twlgthb
<01540>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hnwbtb
<08394>
lyok
<03684>
Upxy
<02654>
al (18:2)
<03808>

NETBible

A fool takes no pleasure 1  in understanding but only in disclosing 2  what is on his mind. 3 

NET Notes

sn This expression forms an understatement (tapeinosis); the opposite is the point – he detests understanding or discernment.

tn The Hitpael infinitive construct בְּהִתְגַּלּוֹת (bÿhitgalot) functions nominally as the object of the preposition. The term means “reveal, uncover, betray.” So the fool takes pleasure “in uncovering” his heart.

tn Heb “his heart.” This is a metonymy meaning “what is on his mind” (cf. NAB “displaying what he thinks”; NRSV “expressing personal opinion”). This kind of person is in love with his own ideas and enjoys spewing them out (W. McKane, Proverbs [OTL], 515). It is the kind of person who would ask a question, not to learn, but to show everyone how clever he is (cf. TEV).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA